Section 2 C.b. English to Greek Flashcards

1
Q

at the same time

A

ἅμα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

again

A

αὖθις

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

barbarian, foreigner

A

βάρβαρος, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

my; mine

A

ἐμός, ή, όν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

be quiet, keep quiet

A

ἡσυχάζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

most (very) beautiful (fine, good)

A

κάλλιστος, η, ον

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

story, tale

A

λόγος, ὁ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

whether … or

A

πότερον … ἤ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

be silent

A

σιωπάω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

look (at), consider

A

σκοπέω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

falsely

A

ψευδῶς

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The rhapsode is silent.

A

σιωπᾷ ὁ ῥαψῳδός.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The captain says the the rhapsode is speaking rubbish.

A

ὁ δὲ κυβερνήτης λέγει ὅτι οὐδὲν λέγει ὁ ῥαψωδός.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Then the captain also relates the events at Salamis.

A

ἔπειτα δὲ καὶ ὁ κυβερνήτης λέγει τὰ περὶ Σαλαμῖνα πράγματα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

CAPTAIN You are talking rubbish, friend, and you don’t know anything.

A

ΚΥΒ. οὖδεν λέγεις, ὦ φίλε, καὶ οὐκ οἶσθα οὐδέν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

So you do not make your story very fine.

A

οὔκουν κάλλιστον τὸν λόγον ποιεῖς.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

RHAPSODE What are you saying?

A

ΡΑΨ. τί φής;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

In what way am I not making my story very fine?

A

διὰ τί οὐ κάλλιστον ποιῶ τὸν λόγον;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

CAPTAIN Consider.

A

ΚΨΒ. σκόπει δή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

We are looking for the for truth, and you are telling us falsehoods.

A

ἡμεῖς μὲν γὰρ τὰ ἀληθῆ ζητοῦμεν, σὺ δὲ ψευδῆ λέγεις.

21
Q

RHAPSODE But how do you know whether I am telling the truth or falsehoods?

A

ΡΑΨ. σὺ δὲ πῶς οἶσθα πότερον τὰ ἀληθῆ λέγω ἢ ψευδῆ;

22
Q

CAPTAIN Listen, friend.

A

ΚΥΒ. ἄκουε, ὦ φίλε.

23
Q

My grandfather is a Salamis-fighter and he often tells me the events at Salamis truly, but not falsely, like you.

A

ὁ γὰρ πάππος ὁ ἐμὸς Σαλαμινομάχης, καὶ πολλάκις τὰ περὶ Σαλαμῖνα πράγματα ἀληθῶς μοι λέγει, ἀλλὰ οὐχ ὥσπερ σύ, ψευδῶς.

24
Q

For you perhaps tell us a fine story, but my grandfather [tells] the facts.

A

σὺ μὲν γὰρ ἴσως καλόν τινα λόγον ἡμῖν λέγεις, ὁ δὲ πάππος τὰ πράγματα.

25
Q

Be quiet then, and hear again, sailors, the fine deeds of the Greeks.

A

ἡσυχίαν οὖν ἔχετε, καὶ ἀκούετε αὖθις, ὦ ναῦται, τὰ καλὰ ἔργα τῶν Ἑλλήνων.

26
Q

For my grandfather tells the events at Salamis as follows.

A

ὧδε γὰρ τὰ πράγματα τὰ περὶ Σαλαμῖνα λέγει ὁ πάππος.

27
Q

(The sailors settle down.)

A

(ἡσυχίαν ἔχουσιν οἱ ναῦται)

28
Q

The Persian fleet arrives, and stays near Salamis, …

A

ἀφικνεῖται μὲν γὰρ τὸ τῶν Περσῶν ναυτικόν, καὶ ἐγγὺς Σαλαμῖνος μένει, …

29
Q

… while we Greeks keep quiet.

A

… ἡμεῖς δὲ οἱ Ἕλληνες ἡσυχίαν ἔχομεν.

30
Q

When night comes, the Persian ships sail slowly this way and that.

A

ἐπειδὴ δὲ νύξ γίγνεται, ἔνθα καὶ ἔνθα πλέουσι βραδέως αἱ τῶν Περσῶν νῆες.

31
Q

But at dawn a shout arises (occurs), …

A

ἀλλὰ ἅμα ἕῳ βοή τις γίγνεται, …

32
Q

… and when the trumpet echoes from the rocks, fear develops (occurs) at the same time in the foreigners.

A

… καὶ ἐπειδὴ ἡ σάλπιγξ ἠχεῖ ἐκ τῶν πέτρων, φόβος ἅμα γίγνεται ἐν τοῖς βαρβάροις.

33
Q

For they now clearly hear the shout:

A

ἀκούουσι γὰρ ἤδη σαφῶς τὴν βοην·

34
Q

“O Children of the Greeks, go!

A

“ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε,

35
Q

free your country, …

A

ἐλευθεροῦτε πατρίδ’, …

36
Q

… free your children, your wives!

A

… ἐλευθεροῦτε δὲ / παιδὰς, γυναῖκας·

37
Q

Now [is] the struggle for everything!

A

… νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγῶν.”

38
Q

at the same time

A

ἅμα

39
Q

again

A

αὖθις

40
Q

barbarian, foreigner

A

βάρβαρος, ὁ

41
Q

my; mine

A

ἐμός, ή, όν

42
Q

be quiet, keep quiet

A

ἡσυχάζω

43
Q

most (very) beautiful (fine, good)

A

κάλλιστος, η, ον

44
Q

story, tale

A

λόγος, ὁ

45
Q

whether … or

A

πότερον … ἤ

46
Q

be silent

A

σιωπάω

47
Q

look (at), consider

A

σκοπέω

48
Q

falsely

A

ψευδῶς