The Status of the Arabic Language Under Israeli Law Flashcards

1
Q

What did the Mandate for Palestine say with regards to the languages in Israel?

A

Article 22 states that English, Arabic, and Hebrew shall be the official languages of Palestine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What did the Palestine Order in Council say with regards to the languages in Israel?

A

According to s. 82, all official documents must be published in English, Arabic, and Hebrew.
The three languages may be used in debates, regulations, in government offices, and in the courts. However, this only has the status of a ordinary law so it can be overriden by statute passed in the Knesset.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

What did the United Nations Partition Plan say with regards to the languages in Israel?

A

Arabic language is the language of the minority. The Jewish state shall give adequate facilities to Arabic-speaking citizens for the use of their language before the courts and in the administration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

What does the Declaration of the Establishment of the State of Israel say with regards to the languages in Israel?

A

Declares that the State of Israel guarantees freedom of religion, conscience, language, education, and culture. One of the greatest achievements of the Zionist movement was reviving the Hebrew language and adapting it for modern use.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What does the Law and Administration Ordinance say with regards to the languages in Israel?

A

In s. 15, states that any provision in the law requiring the use of the English language is repealed. Similar provision regarding the use of the Arabic language does not exist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

True or false? There is a comprehensive normative bilingual regime in Israeli law.

A

False.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Where does the special status derived by the Arabic language derive from?

A

Specific statutory provisions in different areas, court decisions, governmental initiatives, and direct action by non-governmental organizations vis-à-vis public bodies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Give examples of areas where Arabic language has been accommodated for.

A

For example, in 2018 a non-governmental organization requested that the Ministry of Education have exams for courses in computer science and information technology translated into Arabic since about 40 percent are native Arabic speakers. Additionally, this year, all signs in the Hebrew University of Jerusalem Faculty of Law replaced to add Arabic translation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

What does the Basic Law: Israel as Nation-State of the Jewish People say with regards to the languages in Israel?

A

According to s. 4, Hebrew is the state language. The Arabic language has a special status in the state; arrangements regarding the use of Arabic in state institutions or vis-à-vis them will be set by law.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

What was the effect of the Basic Law: Israel as Nation-State of the Jewish People?

A

Tone was reconciliatory, but the intention is to only recognize Hebrew as the state language. Superior status granted to the Hebrew language. Centrality of language in the character of the state as the nation-state of the Jewish people is cemented.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Haifa Stadium Controversy.

A

Haifa is seen as the model for Jewish-Arab relations. Builders refused to add Arabic signage even though they were requested to do so.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Fauda Ads Controversy.

A

Ad campaign for new season of television drama included signs in Arabic only without Hebrew translations, and Israelis called for the billboards to be removed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Why is there some reluctance to fully recognize the status of the Arabic language?

A

Because it can be associated to collective rights of the Arab minority which can be equated to the idea of a binational state.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Rem Engineers v Municipality of Nazareth-Elit.

A

The Hebrew language is sufficiently well-anchored in public life that exceptions may be tolerated in the commercial realm allowing use of other language. There is a right to use Arabic language in the public sphere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Adalah v City of Tel Aviv-Jaffa et al.

A

The Supreme Court recognizes that the Arabic language has a distinct, special status different from other languages spoken by Israelis (such as Russian). Arabic is an official language and therefore has special elevated status — a municipality’s discretion is limited. Israel is a Jewish and democratic state, and language is one of the most important expressions of character of the State of Israel — Hebrew language unites Israel as a state.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Wael & Co v National Water and Sewage Authority.

A

Government notices must have an Arabic translation. Study of Arabic language by the Jewish public in Israel should be promoted as Israel is surrounded by Arabic-speaking countries, and the Arabic language is a fundamental part of a rich and ancient culture.

17
Q

Is Arabic used in the Knesset?

A

It can be, but no one does as they will not be understood.

18
Q

How is Arabic integrated into laws and regulations?

A

Laws and regulations are translated into Arabic, but they take effect in Hebrew (so may take effect before translation is ready). Supreme Court has suggested in the past that relief may be granted to Arabic speaker if detrimentally affected as a result of delay in translation.

19
Q

What language is the binding text in?

A

Hebrew, except for laws enacted in English before the establishment of the State of Israel and for which a new Hebrew version has not been published.

20
Q

How is Arabic integrated into judicial decisions?

A

It is not.

21
Q

Who pays for the cost of translation to Arabic in judicial proceedings?

A

The state for criminal proceedings; there is inconsistency in civil proceedings.

22
Q

How does language affect citizenship in Israel?

A

Section 5(a)(5) of the Citizenship Act conditions Israeli citizenship for a non=Jew upon some knowledge of the Hebrew language.

23
Q

How is Arabic integrated into public tender offers?

A

Must be published in both languages.

24
Q

What are some things in public life that are translated into Arabic?

A

Currency, postal stamps, licence plates, and all warning signs and instructions on pharmaceuticals and food.

25
Q

Did a petition to have bar exams in Arabic succeed? Why or why not?

A

It did not, because it is of vital importance that practicing attorney have a solid command of the Hebrew language.

26
Q

How is Israel succeeding with respect to translating webpages too Arabic?

A

It is not doing well; it scored low on a governmental report concerning 49 governmental offices and units.

27
Q

What were some of the points mentioned in the Special Report Submitted to Knesset Committee Concerning Linguistic Access to Health Services?

A

No comprehensive telephone operator services in various languages. Many forms, including consent forms, are not translated. Information on websites of the Kupot Holim (medical healthcare service centres) is only partially translated.

28
Q

How is Arabic integrated into public transportation?

A

With regards to public transportation, in mixed cities such as Jerusalem and Haifa, public transportation signs in both languages. In other cities such as Tel Aviv, changes were recently introduced to add digital signage inside the bus but not at bus stops, though indicated inside the station. On trains, some changes have been introduced but no voice announcements in Arabic. At Ben-Gurion Airport, no voice announcements in Arabic and complaints as to lack of sufficient signage (though some improvement needed).

29
Q

Do many Israelis whose first language is Hebrew know Arabic?

A

The overwhelming majority of Israelis whose first language is Hebrew are unable to express themselves or communicate in Arabic at even the most basic level, despite the fact that generations of Israeli students are supposed to have learned Arabic as a required subject in the country’s public schools, both secular and religious.

30
Q

What practices allow students to abstain from studying Arabic?

A

Taking the matriculation exam in Arabic is not compulsory; French is allowed as an alternative choice; the Ministry of Education’s policy allows students with learning disabilities an exemption from Arabic study.