Breathe! Take a breath!
Hema!
From kuhema
Try to relax!
Jaribu kutulia
Is that so?
Alaa kumbe?
What’s the fare?
Nauli kiasi gani?
When shall i come?
Nije lini?
Did she have a boy or a girl?
Amepata mtoto gani?
When were you born?
Ulizaliwa lini?
Please bring me a fork and a knife
+ Dissect bring me
Tafadhali niletee uma na kisu?
(Please bring me the check (bill) - Niletee hesabu (bili) tafadhali)
Niletee
- Ni- to me (object infix)
- letee = singular imperative/command form of kuletea (to bring for)
To be appealing, to be attractive
Kuvutia
Option/s
Chaguo/machaguo
Unfortunately (Adv)
Kwa bahati mbaya
Bahati: Luck, success..
Fortunately (Adv)
Fortunate
Kwa bahati
-enye bahai
Unhealthy
-baya kwa afya
To drink
To be drunk
Kunywa
Kunywewa
How to negate in (Use ninataka)
- Present tense (Ninataka)
- Future tense (Nitataka)
- Past simple (Nilitaka)
- Past perfect (-me-) (-mesha) (Nimetaka) (Nimeshataka)
- Commands (Taka, takeni)
- Subjunctive/polite imperative (Nitake)
- Conditional (Nikitaka)
How to negate in (Use ninataka)
1. Present tense (Ninataka)
Add negative prefix, drop -na- + change -a to -i (Sitaki)
- Future tense (Nitataka)
Add negative prefix (Sitataka) - Past simple (Nilitaka)
Add negative prefix, change -li- to -ku- (Sikutaka) - Past perfect (-me-) (-mesha) (Nimetaka) (Nimeshataka)
Add negative prefix, change -me-/-mesha- to -ja- (Sijataka) - Commands (Taka, takeni)
U- sg / M- plural + -si- + verb root (-a to -e)
(Usitake, msitake) - Subjunctive/polite imperative (Nitake)
Add negative prefix, Insert -si- between the subject prefix and the verb stem (Nisitake)
(Form subjuntive with dropping tense infix and changing final -a to -e)
- Conditional (Nikitaka)
Replace -ki- with -sipo-
(Nisipotaka)
Order of infixes etc
S-T-R-O-V-E
- Subject prefix
- Tense sign
- Relative
- Object infix
- Verb stem
- Ending (For derivatives etc)
Rent (House)
Kodi ya nyumba
To prefer, to favour, to like better
Kupendelea
Hiyo
That, that one (already mentioned) / Those, those ones
Good, pleasant, kind
- ema
- Usiku mwema - Good night!
Where do you come from?
Unatoka wapi?
I come from Norway
Ninatoka Norwei
What are you doing here?
Unafanya nini hapa?
I am a doctor. I will work as a volunteer at a hospital
Mimi ni daktari. Nitafanya kazi ya kujitolea katika hospitali
Medical department/s (2)
Idara ya matibabu
Afisi ya matibabu
Obstetric/maternity/birth ward/s
Wodi ya uzazi
Surgical ward/s
Wodi upasuaji
How old are you?
Una miaka mingapi?
Alone
Pweke
On my own
Peke yangu
Briefly
Kwa ufupi
You’re welcome
Karibu
I wish you all the best
Nakutakia kila la kheri/heri
Have a good time!
Jifurahishe!
Have fun!
Jiburudishe!
Have a safe trip!
Safari salama!
Disabled person/people
Mlemavu/walemavu
To be obliged, to be necessary
Kutapaswa
Belly button/s, centre/s, origin/s
Kitovu/vitovu
Kutolea shauri juu ya
To offer advice on/to recommend (Unaweza kunitolea shauri juu ya restorenti nzuri? Can you recommend me a good restaurant?)
Kutoka (2)
- To come from
2. From (preposition)
Tiredness, fatigue
Uchovu
Tired
-choshwa
Mister/s, Sir/s, Gentleman/men
Bwana/mabwana
How do you say this/this word in Swahili?
Vipi unasemaje hii/…. katika kiswahili?
What is this?
Hii ni nini?
To improve
Kuboresha
To practice
Kufanya mazoezi
Jambo! + reply
Hi!
Reply mambo!
How are you all? + Reply
Hamjambo? –> Hatujambo!
How are you madam/sir?
Hujambo, bibi/bwana?
Greeting to older person to be polite + reply
Shikamoo! (Shikamooni in plural) –> Marahaba
Salama? + reply
Peaceful? –> Salama! (peaceful)
Way of greeting
What’s up? (3) + reply
Mambo vipi? / Vipi? / mambo? –> Poa/safi (Cool)
Cool! (2)
Poa!
Safi!
Salaam aleikum + reply
Hello (‘peace be with you’) –> Aleikum salaam
Good morning + reply (arabic)
Sabah al kheri! –> Sabah an nur!
Good evening + reply (arabic)
Masalkheri –> Masalkheri
Good night (Arabic) + reply
Alamsiki –> Alamsiki
May i/we come in? + reply
Hodi? –> Karibu/karibuni
Good to see you/you all –> Thanks, you too (2)
Nafurahi kukuona/kuwaona –> Asante! Nami/nasi pia!
Nami - And me/with me. Nasi: And we)
Nice to meet you all! –> Thanks, you too
Nashukuru kukufahamu/kuwafahamu –> Asante! Nami/nasi pia!
Kushukuru - To thank
(Nami - And me/with me. Nasi: And we)
To understand (2)
Kuelewa
Kufahamu
Karibu vs karibuni
Karibu = welcome sg. Karibuni = welcome pl
Goodbye sg / pl
Kwaheri/kwaherini
Have a good morning + reply
Asubuhi njema! –> Asante, na wewe
Good night/sleep well (2) + reply
Usiku mwema/ulale salama –> Asante, na wewe
Have a good evening + reply
Jioni njema –> asante, na wewe
Have a good afternoon + reply
Mchana mwema –> Asante, na wewe
Have a good journey + reply
Safari njema –> asante
See you tomorrow + reply
Tutaonana (kesho) –> Haya, tutaonana (Ok, see you)
Reply to habari za ….. (4)
Habari gani? Habari yako/zako? habari zenu?
- Nzuri (Good)
- Njema (Fine)
- Salama (Peaceful)
- Na wewe? (And you?)
How are you today?
habari za leo?
How are you this morning?
Habari za asubuhi?
How is the family + they are fine
Nyumbani hawajambo? –> Hawajambo (They are fine)
How is your health? –> I am well (and you?)
(U) hali gani? –> Mzima (na wewe?)
Is your health okay? + i am well
(U) mzima? –> Mzima (na wewe?)
Thank you / thank you all
Asante / asanteni
Thank you for tea and conversation
Asante kwa chai na mazungumzo
Thank you for everything / you all
Asante(ni) kwa kila kitu
Hamna shida!
No problem!
No/Not (3)
Hapana!
Hamna!
Hakuna!
Not at all/not even
Hata kidogo!
Okay, alright (2)
Sawa
Haya
Not at all (2)
La!
La hasha!
Yes? (In reply to a call), exactly
Naam?
Naam!
(Abee for women)
Wow! Really! (2)
Ala!
Kumbe!
That’s not true!
Siyo!
Si(yo) kweli!
I enjoyed myself
Nimefurahi!
I had a good time!
Nimestarehe!
My sincere condolences
Pole kwa msiba
Msiba: bereavement, sorrow
Reply to pole (sorry (sympathy))
Asante, nieshapoa! (Thanks, i think i will be fine)
Sorry
- Sympathy
- Apology
- Pole
2. Samahani
That’s okay! / No need to apologize
Bila samahani!
Enough! (2)
Basi!
Yatosha!
That (2)
Hamisi told me that he likes to read
- Kwamba (ya kwamba)
- Hamisi aliniambia kwamba anapenda kusoma - Kuwa (ya kuwa)
- Hamisi aliniambia kuwa anapenda kusoma
That (supposedly); verb “claim”
(Hamisi told me that he likes - supposedly - to read)
(Fatuma claimed me that i should read her book in order to pass the exam)
Eti
- Hamisi aliniambia eti anapenda kusoma
- Fatuma aliniambia eti nisome kitabu chake ili nifaulu mtihani
According to …
According to Fatuma, hamisi likes to read very much
Kwa mujibu wa
Kwa mujibu wa Fatuma, Hamisi anapenda sana kusoma
Therefore, …
Hamisi likes to read. Therefore, he will pass the exam
Kwa hivyo, …
Hamisi anapenda kusoma. Kwa hivyo, atafaulu mtihani
For this reason, …
Hamisi likes to read. For this reason, he will pass the exam
Kwa sababu hiyo, …
Hamisi anapenda kusoma. Kwa sababu hiyo, atafaulu mtihani
As a result, …
Hamisi likes to read. As a result, he will pass the exam
Kutokana na hayo, ….
Hamisi anapenda kusoma. Kutokana na hayo, atafaulu mtihani
(Kutokana - To originate/result from)
(Hayo - Those, those ones)
Accordingly, …
Hamisi likes to read. Accordingly, he will pass the exam
Hivyo, ….
Hamisi anapenda kusoma. Hivyo, atafaulu mtihani
Therefore, ….
Hamisi likes to read. Therefore, he will pass the exam
Basi, ….
Hamisi anapenda kusoma. Basi, atafaulu mtihani