Medical Interpretation I - Lecture 10 Flashcards Preview

Medical Interpretation > Medical Interpretation I - Lecture 10 > Flashcards

Flashcards in Medical Interpretation I - Lecture 10 Deck (207)
Loading flashcards...
1
Q

Please drink adequate amounts of water (at least 8 glasses per day).

A

Por favor beba cantidades adecuadas de agua (por lo menos 8 vasos [al/por] día).

2
Q

tear (rip)

A

desgarre

desgarramiento

3
Q

Translate to English:

desprendimiento prematuro de la placenta

A

abruptio placentae

4
Q

Translate to English:

concebir

A

to conceive

5
Q
  1. If you have contractions that:
A
  1. Si tiene contracciones que:
6
Q

cravings

A

antojos

7
Q

amniocentesis

A

amniocentesis

8
Q

placenta

A

placenta

9
Q

Translate to English:

etapas del parto

A

stages of childbirth

10
Q

Translate to English:

control fetal

A

fetal monitoring

11
Q

Translate to English:

parto falso

A

false labor

12
Q

estar cargada (c)

A

to be pregnant (c)

13
Q

Translate to English:

concepción

A

conception

14
Q

back pain

A

dolor de espalda

15
Q

Translate to English:

placenta previa

A

placenta previa

16
Q

Translate to English:

presentación de cabeza

A

head presentation

17
Q

fetal distress

A

sufrimiento fetal

18
Q

Translate to English:

anestesia

A

anesthesia

19
Q

embarazo

A

pregnancy

childbearing

20
Q

Translate to English:

peso

A

weight

21
Q

I consent to the administration of sedation/anesthetics as they are necessary.

A

Doy (mi) consentimiento [a que se administre/a la administración] de sedantes/anestesia [si es que/cuando] fuere necesarios.

22
Q

Translate to English:

muestra de orina

A

urine sample

23
Q

sexual relations

A

relaciones sexuales

24
Q

Date of discharge:

A

Fecha de alta:

25
Q

forceps

A

forceps

26
Q

Translate to English:

madre primeriza

A

new mother

27
Q

Translate to English:

gemelos

A

identical twins

28
Q

Date of Instruction:

A

Fecha de instrucción:

29
Q

Translate to English:

embarazo ectópico

A

ectopic pregnancy

30
Q

Translate to English:

desecho de sangre

A

bloody show

31
Q

estar esperando (c)

A

to be pregnant (c)

32
Q

Translate to English:

obstetra

A

obstetrician

33
Q

Patient is a minor:

A

Paciente es un menor:

34
Q

conception

A

concepción

35
Q

to be pregnant

A

estar embarazada

36
Q

Translate to English:

cordón umbilical

A

umbilical cord

37
Q

delivery room

A

sala de parto

38
Q

as to

A

respecto a

en cuanto a

39
Q

Translate to English:

estar embarazada

A

to be pregnant

40
Q

The expected results of the procedure have been explained. No warranty or guarantee has been made as to the result or cure.

A

Se ma ha explicado los resultados [esperados/que se esperan] en esta intervención. No se me han dado ninguna garantía por escrito o verbal respecto al resultado o cura.

41
Q

stages of childbirth

A

etapas del parto

42
Q

B. Premature labor (37 weeks)

A

B. Parto prematuro (37 semanas)

43
Q

Title: Labor Check/Testing Room

A

Título: Verificación del nivel del parto/sala de examen

44
Q

Cesarean section

A

Cesárea

45
Q

Translate to English:

embarazo

A

pregnancy

46
Q

Translate to English:

aliviarse (c) componerse (c)

A

to deliver (pregnancy) (c)

47
Q

Thank you for allowing us to care for you. We have observed you and feel comfortable in sending you home. We would like to remind you of a few precautions once you get home.

A

Gracias por permitirnos de cuidarla. La hemos observado y nos sentimos confiados en enviarla a su casa. Deseamos recordarle de unas pocas precauciones que tiene que tomar una vez que [llegada/llegó] a su casa.

48
Q

induction

A

inducción

49
Q

Instructions given by:

A

Instrucciones dadas por:

50
Q

weight

A

peso

51
Q

miscarriage

A

aborto espontáneo aborto natural aborto no deseado

52
Q

douches

A

duchas lavados vaginales

53
Q

Translate to English:

ácido fólico

A

folic acid

54
Q

back labor

A

dolor de espalda durante el parto

55
Q

baby

A

bebé

niño/a

56
Q

Translate to English:

partera

A

midwife

57
Q

breech presentation

A

presentación de nalgas

58
Q

to push downwards (c)

A

pujar (c)

59
Q

perineum

A

perineo

60
Q

Rh factor

A

factor Rh

61
Q

Translate to English:

amniocentesis

A

amniocentesis

62
Q
  1. If your bag of water starts to leak or breaks. This may appear as a slow trickle of fluid or you may have a sudden gush. Please note the color of the fluid and the time you first noticed.
A
  1. Si su bolsa de agua comienza a gotear o si se rompe. Esto puede parecer a un goteo leve o puede sea [abundante/a chorro]. Por favor preste atención al color del líquido y [a la hora/al momento] que lo notó por primera vez.
63
Q

gynecologist

A

ginecólogo

64
Q

Translate to English:

examen de orina

A

urinalysis

65
Q

Translate to English:

feto

A

fetus

66
Q

to deliver (pregnancy)

A

dar a luz parir

67
Q

A. Term pregnancy (37 weeks)

A

A. Embarazo [a/de] término (más de 37 semanas)

68
Q

to conceive

A

concebir

69
Q

Translate to English:

placenta

A

placenta

70
Q

If you have heavy, bright red bleeding. A little spotting after a vaginal examination is normal, but bleeding that looks like a period or heavier needs immediate assessment.

A

Si tiene un sangrado abundante color rojo claro. Unas manchitas después de un examen vaginal es normal, pero un sangrado similar a un período o más abundante necesita una evaluación inmediata.

71
Q

natural childbirth

A

parto natural

72
Q

preterm labor

A

parto antes de tiempo

73
Q

If you have blurred vision, severe headache, swelling of your hands or feet or legs, or an ache in the upper part of your stomach; these could be signs of increased blood pressure.

A

Si tiene una visión borrosa, [jaquecas/dolores de cabeza fuerte], hinchazón de las manos, los pies o las piernas o un dolor en la parte superior del estómago, pueden ser síntomas de alta presión arterial.

74
Q

I therefore authorize and direct Dr. Michael Long and/or associates of the physician’s choice to do the operation/procedure and/or any other therapeutic procedure and that the surgeon’s judgment may dictate to be advisable for the correction of this condition or for my well-being.

A

Por lo tanto, autorizo e instruyo al Dr. Michael Long y/o los colegas de su elección y/o cualquier otro procedimiento terapéutico que a criterio de cirujano sea recomendable para corregir este [estado/enfermedad/afección] o para mi bienestar.

75
Q

stillbirth

A

nacimiento de un bebé muerto bebé no nato

76
Q

Translate to English:

dar a luz parir

A

to deliver (pregnancy)

77
Q

Translate to English:

empujar

A

to push downwards

78
Q

Alternative methods of treating my condition have been explained to me, including no treatment, and the consequences and expected results of these alternatives have been described to my satisfaction.

A

Se me han explicado cuales son los métodos alternativos para tratar mi estado [médico/clínico/de salud] incluyendo el no recibir ningún tratamiento y estoy conforme con la descripción de las consequencias y de los resultados esperados de [estas alternativas/estos métodos alternativos].

79
Q

fetus

A

feto

80
Q

to be pregnant (c)

A

estar en cinto estar cargada estar pesada estar esperando

81
Q

preeclampsia

A

preeclampsia

82
Q

Translate to English:

presentación de nalgas

A

breech presentation

83
Q

labor pains

A

dolores de parto

84
Q

contractions

A

contracciones

85
Q

Translate to English:

forceps

A

forceps

86
Q

urine sample

A

muestra de orina

87
Q

Translate to English:

náusea

A

nausea

88
Q

abruptio placentae

A

desprendimiento prematuro de la placenta

89
Q

Translate to English:

pujar (c)

A

to push downwards (c)

90
Q

Translate to English:

sufrimiento fetal

A

fetal distress

91
Q

Translate to English:

parto

A

childbirth

92
Q

rupture of membranes

A

ruptura de la bolsa de aguas

93
Q

false labor

A

parto falso

94
Q

pregnancy test

A

prueba de embarazo

95
Q

amniotic fluid

A

líquido amniótico

96
Q

anesthesia

A

anestesia

97
Q

lochia

A

loquia

98
Q

Translate to English:

cuates (c)

A

twins (c)

99
Q

full term pregnancy

A

embarazo completo embarazo a término

100
Q

to deliver (pregnancy) (c)

A

aliviarse (c) componerse (c)

101
Q

nacimiento

A

birth

childbirth

102
Q

Translate to English:

contracciones

A

contractions

103
Q

I authorize additional services as necessary, including Pathology and Radiology. The Pathologist may use discretion to dispose of any submitted tissue or member.

A

Autorizo servicios adicionales cuando fueren necesarios incluyendo servicios de patología y radiología. El patólogo puede [utilizar/usar] su discreción para desechar cualquier tejido o miembro extirpado.

104
Q

bloody show

A

desecho de sangre

105
Q

midwife

A

partera

comadrona

106
Q

fetal monitoring

A

control fetal

107
Q

aborto natural

A

miscarriage

108
Q

Are regular contractions, 5 minutes apart or less, lasting 45-60 seconds each, for 45 minutes or more. These contractions will be uncomfortable and will not lessen with walking.

A

Son contracciones regulares, cada 5 minutos o menos, que duran 45 hasta 60 segundos cada una por 45 minutos o más tiempo. Estas contracciones serán molestas y no disminuirán al caminar.

109
Q

Translate to English:

loquia

A

lochia

110
Q

spermatozoid

A

espermatozoide

111
Q

Primary Department:

A

[Sala/Departamento] [Principal*/Primaria]

112
Q

dilatation of the cervix

A

dilatación de la cérvix

113
Q

twins

A

mellizos

gemelos biplacentarios

114
Q

desgarramiento

A

tear (rip)

115
Q

due date (c)

A

fecha en la que se alivia

116
Q

childbearing

A

gestación

embarazo

117
Q

Translate to English:

posiciones durante el parto

A

labor positions

118
Q

Translate to English:

ascos (c)

A

nausea (c)

119
Q

Translate to English:

dilatación de la cérvix

A

dilatation of the cervix

120
Q

Translate to English:

ruptura de la bolsa de aguas

A

rupture of membranes

121
Q

Translate to English:

duchas lavados vaginales

A

douches

122
Q

twins (c)

A

cuates (c)

123
Q

estar pesada (c)

A

to be pregnant

124
Q

Translate to English:

nacimiento de un bebé muerto bebé no nato

A

stillbirth

125
Q

Translate to English:

relaciones sexuales

A

sexual relations

126
Q

Although we are comfortable in sending you home, your condition can change rapidly. If any of the following occur, please return to Labor and Delivery immediately:

A

A pesar de que nos sentimos confiados en enviarla a su casa, su estado puede cambiar rápidamente. Si cualquiera de lo siguiente occure, por favor regrese a la sala de maternidad inmediatamente.

127
Q

labor positions

A

posiciones durante el parto

128
Q

period

A

menstruación período regla

129
Q

Translate to English:

desgarre

A

tear (rip)

130
Q

Translate to English:

sacadora (c)

A

midwife (c)

131
Q

Translate to English:

aborto espontáneo

A

miscarriage

132
Q

Please rest as much as possible, preferably on your side.

A

Por favor descanse lo más que pueda, preferentemente de lado.

133
Q

Translate to English:

enfermarse (c)

A

period (c)

134
Q

Translate to English:

bolsa de aguas

A

bag of water

135
Q

Translate to English:

líquido amniótico

A

amniotic fluid

136
Q

Translate to English:

factor Rh

A

Rh factor

137
Q

due date

A

fecha estimada de parto

138
Q

Father/Guardian:

A

Padre/Tutor:

139
Q

Translate to English:

prueba de embarazo

A

pregnancy test

140
Q

Translate to English:

antojos

A

cravings

141
Q

pregnancy

A

embarazo

142
Q

Translate to English:

fecha estimada de parto

A

due date

143
Q

period (c)

A

enfermarse (c)

144
Q

Translate to English:

Cesárea

A

C section

145
Q

comadrona

A

midwife

146
Q

eclampsia

A

eclampsia

147
Q

childbirth

A

parto alumbramiento nacimiento

148
Q

Translate to English:

estar en cinto (c)

A

to be pregnant (c)

149
Q

Translate to English:

embrión

A

embryo

150
Q

Discharge Instructions

A

Instrucciones de alta

151
Q

agpar test

A

escala de agpar prueba al momento de nacer

152
Q

umbilical cord

A

cordón umbilical

153
Q

Translate to English:

eclampsia

A

eclampsia

154
Q

Translate to English:

dolor de espalda

A

back pain

155
Q

Translate to English:

sala de parto

A

delivery room

156
Q

Translate to English:

bebé niño/a

A

baby

157
Q

Translate to English:

embarazo completo embarazo a término

A

full term pregnancy

158
Q

identical twins

A

gemelos

159
Q

aborto no deseado

A

miscarriage

160
Q

bag of water

A

bolsa de aguas

161
Q

urinalysis

A

examen de orina

162
Q

new mother

A

madre primeriza

163
Q

mucous plug

A

tapón mucoso

164
Q

If your baby’s movement decreases to less than 10 movements in one hour. Please return to your physician and/or midwife for your regular appointment. If you have any further questions or concerns, please feel free to ask us. Our telephone number is 383-2448, we are here 24 hours a day, 7 days a week.

A

Si el moviemiento de su bebé disminue a menos que 10 movimientos por hora. Por favor vuelva a ver a su médico y/o partera en su [turno*/cita] regular. Si tiene más preguntas o inquietudes por favor no dude en preguntar. Nuestro número de teléfono es 338-2448, estamos aquí las 24 horas al día, 7 días por semana.

165
Q

C section

A

Cesárea

166
Q

Translate to English:

fecha en la que se alivia

A

due date (c)

167
Q

embryo

A

embrión

168
Q

alumbramiento

A

birth

childbirth

169
Q

Translate to English:

epidural

A

epidural

170
Q

placenta previa

A

placenta previa

171
Q

folic acid

A

ácido fólico

172
Q

nausea (c)

A

ascos (c)

173
Q

Translate to English:

perineo

A

perineum

174
Q

Translate to English:

aborto provocado

A

abortion

175
Q

epidural

A

epidural

176
Q

Translate to English:

tapón mucoso

A

mucous plug

177
Q

Reason:

A

Motivo:

Razón:

178
Q

Translate to English:

preeclampsia

A

preeclampsia

179
Q

I have read the above points of information, accept the risks/benefits and understand the alternatives discussed with me by the physician.

A

He leído la información [previa/presentada más arriba] y acepto los riesgos/beneficios y entiendo [las alternativas/los métodos alternativos] que el médico habló conmigo.

180
Q

My physician has informed me of the possible presence of these individuals.

A

Mi médico me ha informado de la posible presencia de estos individuos.

181
Q

Translate to English:

Cesárea

A

Cesarean section

182
Q

toxemia

A

toxemia

183
Q

Translate to English:

toxemia

A

toxemia

184
Q

Translate to English:

ginecólogo

A

gynecologist

185
Q

Translate to English:

parto natural

A

natural childbirth

186
Q

concerns

A

inquietudes

187
Q

Translate to English:

inducción

A

induction

188
Q

to push downwards

A

empujar

189
Q

nausea

A

náusea

190
Q

Translate to English:

mellizos gemelos biplacentarios

A

twins

191
Q

Translate to English:

dolor de espalda durante el parto

A

back labor

192
Q

Translate to English:

escala de agpar prueba al momento de nacer

A

agpar test

193
Q

Translate to English:

dolores de parto

A

labor pains

194
Q

ectopic pregnancy

A

embarazo ectópico

195
Q

abortion

A

aborto provocado

196
Q

obstetrician

A

obstetra

197
Q

Translate to English:

gestación

A

childbearing

198
Q

Patient or Patient Respresentative:

A

Paciente o representante del paciente:

199
Q

Please avoid heavy meals if you are having contractions.

A

Por favor evite comidas pesadas si tiene contracciones.

200
Q

If you have more than 4 contractions in one hour. Contractions may feel like your stomach is getting tight, like baby is pushing or standing, like menstrual cramps and/or like a low-back ache.

A

Si tiene más que 4 contracciones por hora. Las contracciones [parecen/son similares*] a lo que se siente cuando el estómago se endurece, como que el bebé se está empujando o parándose, como los dolores menstruales y/o como un dolor en la zona lumbar.

201
Q

midwife (c)

A

sacadora (c)

202
Q

Translate to English:

parto antes de tiempo

A

preterm labor

203
Q

Translate to English:

espermatozoide

A

spermatozoid

204
Q

Translate to English:

menstruación período regla

A

period

205
Q

head presentation

A

presentación de cabeza

206
Q

Patient is unable to sign:

A

Paciente no puede firmar:

207
Q

I understand that there may be individuals that are not employees of this hospital in the operating room during the procedure. I accept the presence of these individuals.

A

Entiendo que puede haber [individuos/personas] que no son empleados de este hospital en el quirófano durante la intervención. Acepto que estén presentes estos individuos.