76. Emploi de "machen". Flashcards Preview

1001 Phrases pour bien parler allemand > 76. Emploi de "machen". > Flashcards

Flashcards in 76. Emploi de "machen". Deck (31)
Loading flashcards...
1
Q

Qu’est ce que tu fais demain soir ?

A

Was machst du morgen Abend?

2
Q

Je ne sais plus quoi faire.

A

Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll.

3
Q

Ne fais pas tant de bruit !

A

Mach nicht so viel Lärm!

4
Q

Il faut que tu fasses encore plus de progrès.

A

Du musst noch mehr Fortschritte machen.

5
Q

Fais ce que tu veux.

A

Mach, was du willst.

6
Q

Ils ne m’ont pas fait de difficultés.

A

Sie haben mir keine Schwierigkeiten gemacht.

7
Q

Il m’a fait une très bonne impression.

A

Er hat einen sehr guten Eindruck auf mich gemacht.

8
Q

C’est amusant.

A

Das macht Spaß.

9
Q

Je crois que tu as fait une bêtise.

A

Ich glaube, du hast eine Dummheit gemacht.

10
Q

Leur fils passe le bac cette année.

A

Ihr Sohn macht dieses Jahr Abitur.

11
Q

Ca va lui donner courage.

A

Das wird ihm Mut machen.

12
Q

Je me fais du souci.

A

Ich mache mir Sorgen.

13
Q

Je ne peux pas m’en faire une idée.

A

Ich kann mir davon keine Vorstellung machen.

14
Q

Comment peux-tu encore espérer quelque chose ?

A

Wie kannst du dir noch Hoffnungen machen?

15
Q

Tu ne te fatigues pas trop.

A

Du machst es dir zu leicht.

16
Q

Ne te fais pas d’illusions !

A

Mach dir keine Illusionen!

17
Q

Ne te dérange pas pour moi.

A

Mach dir meinetwegen keine Mühe!

18
Q

Cette histoire m’a rendu malade.

A

Diese Geschichte hat mich krank gemacht.

19
Q

Son compte rendu attise ma curiosité.

A

Sein Bericht macht mich neugierig.

20
Q

Cela ne fait qu’aggraver la chose.

A

Das macht die Sache nur noch schlimmer.

21
Q

Il fait tout de travers.

A

Er macht alles verkehrt.

22
Q

Ca me rend si heureux !

A

Es macht mich so glücklich!

23
Q

Tu me rends fou.

A

Du machst mich wahnsinnig.

24
Q

Tu t’y es mal pris.

A

Das hast du falsch gemacht.

25
Q

Son insolence me rend furieux.

A

Seine Frechheit mach mich wütend.

26
Q

Ne te rends pas ridicule !

A

Mach dich nicht lächerlich!

27
Q

Tu t’es attiré l’antipathie de tous.

A

Dus hast dich bei allen unbeliebt gemacht.

28
Q

Je n’ai pas envie de me rendre suspect.

A

Ich habe keine Lust, mich verdächtig zu machen.

29
Q

Ne te rends pas plus bête que tu es.

A

Mach dich nicht dümmer, als du bist.

30
Q

J’essaie seulement de me faire comprendre.

A

Ich versuche nur, mich verständlich zu machen.

31
Q

Tu te rends toi-même malheureux.

A

Du machst dich selbst unglücklich.

Decks in 1001 Phrases pour bien parler allemand Class (80):