3. "Erst" ou "nur" ? Flashcards Preview

1001 Phrases pour bien parler allemand > 3. "Erst" ou "nur" ? > Flashcards

Flashcards in 3. "Erst" ou "nur" ? Deck (33)
Loading flashcards...
1
Q

Il est déjà 11 heures ? - Non, seulement moins le quart.

A

Ist es schon elf? - Nein, erst Viertel vor.

2
Q

Le magasin n’ouvre qu’à onze heures.

A

Das Geschäft öffnet erst um elf.

3
Q

La victime n’avait que quatorze ans.

A

Das Opfer war erst vierzehn.

4
Q

Tu as le temps, il n’est que trois heures.

A

Du hast Zeit, es ist erst drei.

5
Q

A cette époque-là, je n’avais que huit ans.

A

Damals war ich erst acht Jahre alt.

6
Q

Pas maintenant, plus tard seulement.

A

Nicht jetzt, erst später.

7
Q

Je ne viendrai que la semaine prochaine.

A

Ich komme erst nächste Woche.

8
Q

Il n’y a que trois heures de vol.

A

Der Flug dauert nur drei Stunden.

9
Q

Je n’ai attendu le bus que quelques minutes.

A

Ich habe nur ein paar Minuten auf den Bus gewartet.

10
Q

En solde, ça ne coûte que la moitié.

A

Im Ausverkauf kostet es nur die Hälfte.

11
Q

Je voudrais seulement savoir combien ça va me couter.

A

Ich möchte nur wissen, wie viel es mich kosten wird.

12
Q

seulement une fois par mois.

A

nur einmal im Monat

13
Q

seulement le mardi

A

nur am Dienstag

14
Q

Je ne bois que de l’eau.

A

Ich trinke nur Wasser.

15
Q

Il n’y a que deux kilomètres.

A

Es sind nur zwei Kilometer.

16
Q

Elle n’achète que ce qu’il y a de meilleur.

A

Sie kauft nur das Beste.

17
Q

Ils n’ont que deux enfants.

A

Sie haben nur zwei Kinder.

18
Q

Ils n’ont (encore) que deux enfants.

A

Sie haben erst zwei Kinder.

19
Q

Je n’ai lu que quelques pages.

A

Ich habe nur ein paar Seiten gelesen.

20
Q

Je n’ai (encore) lu que quelques pages.

A

Ich habe erst ein paar Seiten gelesen.

21
Q

Je n’ai dépensé que vingt euros.

A

Ich habe nur zwanzig Euro ausgegeben.

22
Q

Je n’ai encore dépensé que vingt euros.

A

Ich habe erst zwanzig Euro ausgegeben.

23
Q

Je n’ai plus que cinquante euros.

A

Ich habe nur noch fünfzig euro.

24
Q

Ca ne dure plus que deux heures.

A

Es dauert nur noch zwei Stunden.

25
Q

Ma femme ne travaille plus qu’à mi-temps.

A

Meine Frau arbeitet nur noch halbtags.

26
Q

Il n’a plus que la peau et les os.

A

Er ist nur noch Haut und Knochen.

27
Q

Il n’y a plus qu’une seule possibilité.

A

Es gibt nur noch eine einzige Möglichkeit.

28
Q

Nous n’avons plus qu’à espérer un miracle.

A

Wir können nur noch auf ein Wunder hoffen.

29
Q

Y’a qu’à appuyer sur un bouton.

A

Man braucht nur auf einen Knopf zu drücken.

30
Q

Tu n’as qu’à demander.

A

Du brauchst nur zu fragen.

31
Q

Tu n’as qu’à me le dire.

A

Du brauchst es mir nur zu sagen.

32
Q

Y’a qu’à poser les bonnes questions.

A

Man braucht nur die richtigen Fragen zu stellen.

33
Q

Y’a qu’à en exprimer le désir.

A

Man braucht nur den Wunsch zu äußern.

Decks in 1001 Phrases pour bien parler allemand Class (80):